发明名称 不连续片语匹配翻译方法
摘要 为了解决电脑翻译语文时所遇到的不连续片语翻译问题,本发明在电脑中建立一单字还原装置、一单字分析装置、一片语检索装置及一语法确认装置,用以正确检索匹配相关片语,并正确分析不连续片语之间或其前后的可长可短的语句,因而顺利完成不连续片语之翻译。
申请公布号 TW350938 申请公布日期 1999.01.21
申请号 TW086120021 申请日期 1997.12.31
申请人 英业达股份有限公司 发明人 阮晖
分类号 G06F17/28 主分类号 G06F17/28
代理机构 代理人 郑淑莹 台北巿南港路二段三十八巷八弄四号二楼
主权项 1.一种不连续片语匹配翻译方法,该方法为在电脑中建立一单字还原装置、一单字分析装置、一片语检索装置及一语法确认装置,用以将待译语句中各单字加以分析以确定是否可与其他单字组合成一不连续片语,并检查其前后的语句是否为符合语法的可长可短的语句,若一切符合,即可进行翻译,若不符合,但发现可匹配成连续片语,则以传统方式翻译,否则取其他字继续进行分析。2.如申请专利范围第1项之方法,其中该单字还原装置含一变形单字库及一原形单字库,用以找出待译语句中各单字之原形单字资讯。3.如申请专利范围第2项之方法,其中该单字分析装置含一单字索引库及一单字资讯库,利用该原形单字资讯中所含的原形单字索引号以取出相关单字资讯。4.如申请专利范围第3项之方法,其中该单字资讯库包含单字位置、片语地位、单字前语句、单字后语句、匹配字词等资讯。5.如申请专利范围第1项之方法,其中该片语检索装置含一片语索引库及一片语库。6.如申请专利范围第5项之方法,其中该片语库包含可变形单字、片语词性、单字变化规则、前后语句位置及前后语句性质等片语资讯。7.如申请专利范围第1项之方法,其中该语法确认装置含一语法索引库及一语法库。8.如申请专利范围第1项之方法,其中该不连续片语中所含字/词之数目为2或以上。图式简单说明:第一图为本发明的硬体架构图。第二图为本发明装在唯读记忆体中各装置资料库之示意图。第三图为本发明不连续片语匹配翻译方法之流程图。
地址 台北巿士林区后港街六十六号
您可能感兴趣的专利