发明名称 |
Analyzing web site for translation |
摘要 |
A system, method and computer readable medium for synchronizing web content is disclosed. The method includes retrieving a first web content in a first language from a web site, the first web content corresponding to a second web content wherein the second web content is a translation in a second language of the first web content. The method further includes dividing the first web content into a plurality of translatable components and generating a unique identifier for each of the plurality of translatable components. The method further includes matching each of the plurality of translatable components to a plurality of translated components of the second web content using the unique identifier of each of the plurality of translatable components. If a translatable component is not matched to a translated component, the method further includes designating the translatable component for translation into the second language. |
申请公布号 |
US9626360(B2) |
申请公布日期 |
2017.04.18 |
申请号 |
US201313933815 |
申请日期 |
2013.07.02 |
申请人 |
MOTIONPOINT CORPORATION |
发明人 |
Travieso Enrique;Rubenstein Adam;Fleming William |
分类号 |
G06F17/00;G06F17/28;G06F17/30;H04L29/08 |
主分类号 |
G06F17/00 |
代理机构 |
Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP |
代理人 |
Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP |
主权项 |
1. A machine implemented method for providing statistics characterizing translation work in synchronizing content in different languages, comprising the steps of:
activating a spider agent to crawl a website for content in a first language via a publicly accessible network path for synchronizing a translated version of the content in the first language previously generated in a second language; parsing the crawled content in the first language into a plurality of translatable components; accessing a database that stores translated components previously generated in the second language; identifying at least some of the plurality of translatable components in the first language that do not have a corresponding translated component in the second language in the database; generating statistics based on the identified translatable components to estimate the work load involved in language translation of the identified translatable components from the first language to the second language; and providing information including the generated statistics to characterize a service related to synchronizing the content in the first and second languages. |
地址 |
Coconut Creek FL US |