发明名称 外语句子制作支援装置以及方法
摘要 提供能够减轻制作外语的句子时的负担的外语句子制作支援装置及方法。保存机构保存例句语料库,例句语料库包括包含例句的组的例句集和索引,例句的组包括外语的例句及与其对应的母语的例句,索引对应母语的例句。输入机构受理与第一句子对应的母语的第二句子即输入句的输入。语言解析实施机构对于受理了输入的输入句,实施包含词素解析以及句法解析的语言解析。语法特征提取机构基于所实施的语言解析的结果,提取输入句的语法特征。检索查询命令生成机构基于提取的语法特征,生成检索查询命令。输出机构基于生成的检索查询命令来检索索引,将包含与检索查询命令相符合的索引对应的母语的例句以及与该母语的例句对应的外语的例句在内的例句的组输出。
申请公布号 CN105573990A 申请公布日期 2016.05.11
申请号 CN201510726952.6 申请日期 2015.10.30
申请人 株式会社东芝;东芝解决方案株式会社 发明人 祖国威;加纳敏行
分类号 G06F17/28(2006.01)I;G06F17/30(2006.01)I 主分类号 G06F17/28(2006.01)I
代理机构 永新专利商标代理有限公司 72002 代理人 杨谦;房永峰
主权项 一种外语句子制作支援装置,支援外语的第一句子的制作,上述外语的第一句子是由至少包含独立词在内的多个句节构成的句子,上述外语句子制作支援装置的特征在于,具备:保存机构,保存例句语料库,上述例句语料库包括例句集和索引,上述例句集包含例句的组,上述例句的组包括上述外语的例句以及与上述外语的例句相对应的母语的例句,上述索引与上述母语的例句相对应;输入机构,受理输入句的输入,该输入句是与上述第一句子相对应的母语的第二句子;语言解析实施机构,对于受理了输入的上述输入句,实施包含词素解析以及句法解析在内的语言解析;语法特征提取机构,基于所实施的上述语言解析的结果,提取上述输入句的语法特征;检索查询命令生成机构,基于所提取的上述语法特征,生成检索查询命令;以及输出机构,基于所生成的上述检索查询命令来检索上述索引,输出包含与上述检索查询命令相符合的索引所对应的母语的例句以及与该母语的例句相对应的外语的例句在内的例句的组。
地址 日本东京都