发明名称 一种翻译软件与语料搜索的关联方法
摘要 本发明公开了一种翻译软件与语料搜索的关联方法,步骤1,获取对齐语料库;步骤2,获取待译文件;步骤3,拆分待译文件;步骤4,遍历对齐语料库,并计算各个待译语句与各个语料之间的匹配率,若遍历过程中,查找到与待译语句相同的语料,则停止遍历,并显示该语料的对齐语料,进入步骤5;若遍历完整个对齐语料库也没有查找到与待译语句相同的语料,则显示匹配率在前几的对齐语料,进入步骤6;步骤5,选择匹配率相同的语料,将其对齐语料直接作为待译语句的翻译语句;步骤6,根据匹配关系标记待译语句与语料、对齐语料之间的不同之处,选择匹配率高的语料,将其对齐语料作为待译语句的待完成翻译语句,根据标记对待完成翻译语句进行修改。
申请公布号 CN105183723A 申请公布日期 2015.12.23
申请号 CN201510598482.X 申请日期 2015.09.17
申请人 成都优译信息技术有限公司 发明人 李长洪;张马成;王兴强
分类号 G06F17/28(2006.01)I;G06F17/30(2006.01)I 主分类号 G06F17/28(2006.01)I
代理机构 成都行之专利代理事务所(普通合伙) 51220 代理人 谢敏
主权项 一种翻译软件与语料搜索的关联方法,其特征在于,包括如下步骤:步骤1,获取对齐语料库;步骤2,获取待译文件;步骤3,将待译文件拆分为多个待译语句;步骤4,遍历对齐语料库,并计算各个待译语句与各个语料之间的匹配率,若遍历过程中,查找到与待译语句相同的语料,则停止遍历,并显示该语料的对齐语料,进入步骤5;若遍历完整个对齐语料库也没有查找到与待译语句相同的语料,则显示匹配率在前几的对齐语料,进入步骤6;步骤5,选择匹配率相同的语料,将其对齐语料直接作为待译语句的翻译语句;步骤6,根据匹配关系标记待译语句与语料、对齐语料之间的不同之处,选择匹配率高的语料,将其对齐语料作为待译语句的待完成翻译语句,根据标记对待完成翻译语句进行修改;步骤7,导出翻译文件。
地址 610000 四川省成都市高新区紫荆西路107号1幢1楼6号