发明名称 一种基于语料库的双语检索统计翻译系统
摘要 本发明公开了一种基于语料库的双语检索统计翻译系统,包括数据库,用于储存各类相关词表、语句、单词以及每个单词、语句对应的解释和应用案例数据;数据库更新模块、人机操作模块,包括键盘输入模块、手写输入模块以及语音输入模块,用于输入需要查询的英语数据或汉语数据,并将数据发送到数据识别单元;同时还用于输入信息调用命令;数据识别单元,数据分割单元,数据翻译模块,检索功能模块,词表功能模块,搭配词功能模块,词簇功能模块,主题性功能模块,词汇分类功能模块和自学功能模块。本发明可以选择不同的输入模式,检索过程简单快速,在得到检索结果时,可以得到该文本数据的分类、词句以及应用案例等数据,减省了用户的时间,使用方便。
申请公布号 CN105005561A 申请公布日期 2015.10.28
申请号 CN201510411553.0 申请日期 2015.07.07
申请人 刘改琳 发明人 刘改琳;李定顺;张永强;王瑛;张静华;潘婉莹;杨薇;高业艳
分类号 G06F17/28(2006.01)I;G06F17/30(2006.01)I 主分类号 G06F17/28(2006.01)I
代理机构 代理人
主权项 一种基于语料库的双语检索统计翻译系统,其特征在于,包括数据库,用于储存各类相关词表、语句、单词以及每个单词、语句对应的解释和应用案例数据;数据库更新模块,用于通过3G网络、Wi‑Fi网络方式更新数据库;人机操作模块,包括键盘输入模块、手写输入模块以及语音输入模块,用于输入需要查询的英语数据或汉语数据,并将数据发送到数据识别单元;同时还用于输入信息调用命令;数据识别单元,用于接收人机操作模块发送来的数据,并判断数据属于英语还是汉语,并将汉语数据发送到数据分割单元,将英语数据发送到检索模块;数据分割单元,用于将接收的汉语数据进行分割,识别所述汉语数据中的标点,以句号为分割位置,得到以句子为单位的文本信息并将该文本信息发送到数据翻译模块;数据翻译模块,用于将获取的文本信息进行数据库搜索,查找是否有对应或类似的翻译目标语句,并将翻译结果通过电子显示屏显示,若未查询到,文本信息会传送到联网模块,通过联网模块进行翻译结果查询,并将翻译结果储存在数据库内,且通过电子显示屏显示;检索处理模块,包括检索功能模块,用于接收数据识别模块以及数据翻译模块发来的文本数据,将文本数据与公式数据库中的公式数据进行类似度对比,并将比对结果按照相似度进行升序或降序排序后,通过电子显示屏显示;词表功能模块,对导入文件进行词表统计与显示;搭配词功能模块,用于实现对某一词的搭配信息的统计与显示功能;词簇功能模块,用于实现多词词表的统计与显示;主题性功能模块,用于通过词表对比,可以统计出导入文本的主题性信息;词汇分类功能模块,用于实现对导入文本的词性、水平级别其它形式的统计与分类;中央处理器,用于根据信息调用命令,从数据库中调用人们所需的数据信息,并用于添加用户、删除用户、密码修改、权限管理;液晶显示屏,用于显示检索模块的检索结果以及输入的文本数据;语音单元,用于语音播放检索模块的检索结果;自学功能模块,用于就某一文件,自动生成具有交互性的测试内容,供学生练习。
地址 710021 陕西省西安市未央区学府中路2号