发明名称 |
一种基于有机物命名实体的机器翻译方法及翻译系统 |
摘要 |
本发明提供了一种基于有机物命名实体的机器翻译方法和系统,首先对翻译文本全文进行分析,获得初始分词和词性标注信息;识别有机物命名实体,用NEOC标签标注有机物命名实体的起始位置,在此基础上重新分词并进行词性标注,对识别出的有机物命名实体词性标注为NP;翻译有机物命名实体,并在有机物命名实体译文库中保存所述的有机物命名实体及对应的翻译结果;对翻译文本全文以句为单位进行翻译。使用本发明提高了有机物命名实体的识别率,提高了出现有机物的语句的句法分析和翻译的准确性,同时,多次出现的有机物命名实体只进行一次翻译,提高了系统的翻译速度和准确性。 |
申请公布号 |
CN104298662A |
申请公布日期 |
2015.01.21 |
申请号 |
CN201410451887.6 |
申请日期 |
2014.09.05 |
申请人 |
中国专利信息中心 |
发明人 |
任智军;张威;李进;杨婧;张延花 |
分类号 |
G06F17/28(2006.01)I |
主分类号 |
G06F17/28(2006.01)I |
代理机构 |
北京瑞恒信达知识产权代理事务所(普通合伙) 11382 |
代理人 |
尹卓 |
主权项 |
一种基于有机物命名实体识别的机器翻译方法,包括:A步骤:对翻译文本全文进行分句、句法和词法分析,获得初始分词和词性标注信息,如果翻译文本是专利文献,获取所述翻译文本的国际专利分类号;B步骤:以句为单位识别有机物命名实体,用NEOC标签标注识别出的有机物命名实体的起始位置,所述有机物命名实体是翻译文本中表示特定有机物名称的实体;C步骤:在识别出的有机物命名实体的基础上重新分词并进行词性标注,对识别出的有机物命名实体词性标注为NP;D步骤:翻译由NEOC标签标注起始位置的有机物命名实体,并在有机物命名实体译文库中保存所述的有机物命名实体及对应的翻译结果;E步骤:对翻译文本全文以句为单位进行翻译,句法分析中,对于由NEOC标签标注起始位置的有机物命名实体不再分析,译文从有机物命名实体译文库中选取。 |
地址 |
100088 北京市海淀区蓟门桥西土城路6号 |