发明名称 汉语语音码计算机汉语编程方法
摘要 本发明是一种计算机或可移动嵌入式计算机系统的汉语语音码计算机汉语编程方法,属于计算机或可移动嵌入式计算机汉语编程语言技术领域。通过这种方法可以方便地用汉字或汉语拼音或汉语语音码来进行计算机或可移动嵌入式计算机汉语软件编程,给计算机或可移动嵌入式计算机汉语软件编程提供了极大的便利。
申请公布号 CN102479078A 申请公布日期 2012.05.30
申请号 CN201010564045.3 申请日期 2010.11.26
申请人 苗玉水 发明人 苗玉水
分类号 G06F9/44(2006.01)I;G06F3/023(2006.01)I 主分类号 G06F9/44(2006.01)I
代理机构 代理人
主权项 一种计算机或嵌入式计算机系统的汉语语音码计算机汉语编程方法,其特征主要包括以下步骤:步骤A:(一)所采用的汉语语音码的每一音节声、韵、调的编码方法采用以下的方法:注:括号内的符号均为《汉语拼音方案》中的汉语拼音符号,以下简称为汉语拼音符号,不带括号的字母为本方案所采用的汉语语音码的每一音节声、韵、调的编码符号,以下将下列对照表简称为码表;1、声码的编码符号采用与汉语拼音方案基本一致的声母的字母符号,比如采用下面这种声码的编码形式:b:(b)  p:(p)  m:(m)  f:(f)  d:(d)         t:(t)n:(n)  l:(l)  g:(g)  k:(k)  h:(h)j:(zh),(j)    q:(ch),(q)    x:(sh),(x)   r:(r)z:(z)  c:(c)  s:(s)  y:(y)  w:(w)2、汉语拼音介母(ü)采用26个拉丁字母中的一个字母表示,比如采用下面这种介码的编码形式:i:(i)  u:(u)  y:(ü)3、韵码的编码,对单韵母除(ü)采用26个拉丁字母中的一个字母表示外,其它采用与汉语拼音相同的字母符号,汉语拼音的复合韵母只要是采用辅音字母来编码都是可以的,比如采用下面的这种字母符号来对汉语拼音的韵母进行编码:a:(a)   o:(o)  e:(e)   i:(i)   u:(u)  y:(ü)k:(ao)  c:(ai) s:(an)  x:(ou)  w:(ei) n:(en)z:(ua)  l:(uo) b:(ang) d:(ong) p:(eng)q:(ing) g:(ng) er:(er) er为无声母韵母r:(i)[只与(zh)、(ch)、(sh)相拼]4、调码的编码除采用一个汉语不用的辅音字母v表示汉语拼音的上声(∨)外,其它声母采用元音字母来表示汉语的声调,比如采用下面的字母来对汉语拼音的声调进行编码:a:(‑)阴平e:(/)阳平v:(∨)上声u:(/)去声o:(不标)轻声(二)利用上述编码的汉语语音码汉语信息表示采用如下的方法:以单词为单位,这里将单个汉字看作单音节词,根据组成该单词的每个音节的《汉语拼音方案》中的拼音,依次按“声码+介码+韵码+调码兼隔音节符号”的顺序编码,同一个单词的多个音节不用空格隔开连写,单词与单词之间的编码用空格隔开,当汉语信息表示处于汉语语音码状态时,其六种点号,七种标号和一个移行号采用与英文相同的形式;步骤B:首先将编程用的的计算机语言关键词和语句及其组成语句的关键词,根据它们在汉语中的意义或功用翻译成用汉字或汉语拼音关键词表达的汉语信息,并建立一一对应的关键词对照表预先储存在计算机中;当编程用的的计算机语言关键词和语句及其组成语句的关键词,根据它们在汉语中的意义翻译成用汉字或汉语拼音后,当还需要得到与编程用的计算机编程语言的关键词和语句及其组成语句的关键词一一对应的汉语语音码时,既能够通过步骤A中的码表采用人工的方法,也能够通过调用汉字或汉语拼音转换成汉语语音码的双向转换模块,将所有汉字关键词或全部汉语拼音关键词转换成汉语语音码关键词,并建立一一对应的英文关键词与汉字关键词与汉语拼音关键词与汉语语音码关键词对照表,预先储存在计算机中,在汉语信息表示处于汉语语音码状态时,所采用的标点符号及其用法与英文标点符号及其用法相同;任何计算机和可移动嵌入式计算机系统软件程序都是一个文本文件,在用汉语进行计算机和可移动嵌入式计算机系统软件编程时,可以用与编程用的关键词和语句及其组成语句的关键词一一对应的汉字关键词或汉语拼音关键词或汉语语音码关键词进行编程,除计算机编程语言的关键词和语句及其组成语句的关键词要改用汉字关键词或汉语拼音关键词或汉语语音码关键词进行编程外,其它原计算机程序语言的符号和各种编程规定及规则保持不变;在计算机系统是纯西码也即ASCII码系统时,除了关键词和语句及其组成语句的关键词的汉字或汉语拼音需要转换成汉语语音码关键词外,其它用汉字或汉语拼音表示的汉语信息需要转换成汉语语音码;该作为源程序的文本文件在进行编译前,计算机先根据预先储存在计算机中的关键词对照表,将与英文关键词和语句及其组成语句的关键词一一对应的汉字或汉语拼音或汉语语音码关键词批量转换成原来转换前相对应的编译系统能够编译的英文关键词和 语句及其组成语句的关键词,转换完成后再按照对原来用英文编程的计算机软件程序的编译方式进行编译或解释,高级计算机语言先编译或解释成汇编程序,再由汇编程序汇编成机器码后交计算机执行,而汉语汇编语言程序转换成英文关键词汇编语言程序后,则直接汇编成机器码后交计算机执行;当需要阅读源程序代码时,计算机可以根据所用的计算机编程语言的关键词和语句及其组成语句的关键词与汉字或汉语拼音或汉语语音码关键词一一对应关系,根据预先的设定,计算机编程语言的关键词和语句及其组成语句的关键词能够分别以英文、汉字或汉语拼音或汉语语音码的方式显示;其它非关键词和语句的编程内容和字符表达方式可以不变,也可以经过汉字汉语拼音与汉语语音码双向转换模块和汉语语音码与外文双向翻译模块转换再输出成系统预先设定的信息种类的文本文件程序源代码,该信息种类可以是但不限于汉字、汉语拼音、汉语语音码、外文。
地址 200093 上海市杨浦区控江一村44号甲105室