发明名称 | 单词对齐装置、例句对译词典及单词对齐方法 | ||
摘要 | 本发明提供一种单词对齐装置、例句对译词典及单词对齐方法,提高了调用率及精度。该单词对齐装置(200)包括:存储单词与其对译、单词与其解释译词的单词对译词典(208);输入例句和作为其对译的例句对译对的输入部(202);对所输入的例句对译对进行形态素解析的形态素解析部(204);根据单词对译词典,将通过形态素解析而提取的例句对译对的单词对齐的基于词典的对齐部(210);对于未被基于词典的对齐部(210)对齐的单词进行对齐的基于单词表记的对齐部(214);多对多对齐部(218);基于二分图的对齐部(220);以及输出单词间的对齐结果的输出部(222)。 | ||
申请公布号 | CN101630313A | 申请公布日期 | 2010.01.20 |
申请号 | CN200810133966.7 | 申请日期 | 2008.07.18 |
申请人 | 富士施乐株式会社 | 发明人 | 刘绍明;藤原久美;吴宏林;宋国龙 |
分类号 | G06F17/28(2006.01)I | 主分类号 | G06F17/28(2006.01)I |
代理机构 | 北京三友知识产权代理有限公司 | 代理人 | 黄纶伟 |
主权项 | 1.一种单词对齐装置,是进行第1语言的例句和作为该例句的对译的第2语言的例句中分别包含的单词间的对齐的单词对齐装置,其特征在于,该单词对齐装置具有:单词对译词典,其存储第1语言的单词与作为其对译的第2语言的单词、关于第1语言的单词的第2语言的译词、以及关于第2语言的单词的第1语言的译词的对应关系;输入单元,其输入第1语言的例句和作为该例句的对译的第2语言的例句;单词提取单元,其从上述所输入的第1语言及第2语言的例句中分别提取第1语言及第2语言的单词;第1对齐单元,其在上述提取的第1语言的单词和上述提取的第2语言的单词的对应关系包含于上述单词对译词典中时,使上述提取的第1语言的单词与上述提取的第2语言的单词对齐;以及第2对齐单元,其对于未被上述第1对齐单元对齐的第1语言的单词,在该第1语言的单词与第2语言的译词的对应关系包含于上述单词对译词典中时,使第1语言的单词与和第2语言的译词共同的上述提取的第2语言的多个单词对齐。 | ||
地址 | 日本东京 |