发明名称 语言翻译系统
摘要 用户可以在各种语言之间通信的一种语言转换系统。翻译单元(300)将构建自然语言表达的自然语言的组元翻译为对应于该组元并进入通用语言字典(210)的通用语言元素。翻译规则(220)被应用于经翻译的通用语言元素,由此根据该次序创建以二项式关系表达的通用语言的表达。反翻译部分(350)根据包括在所述翻译规则中的以二元关系表达的规则、参考所述翻译规则(220)将以所述二元关系表达的通用语言的表达解析为构建连接的通用语言元素。参考通用语言(210),将已解析的通用语言元素翻译为构建自然语言表达的组元,由此创建自然语言的表达。
申请公布号 CN1415096A 申请公布日期 2003.04.30
申请号 CN00817887.9 申请日期 2000.11.17
申请人 联合国;内田裕士;朱美英 发明人 内田裕士;朱美英
分类号 G06F17/27 主分类号 G06F17/27
代理机构 北京市柳沈律师事务所 代理人 黄小临;王志森
主权项 1.一种用于转换语言的系统,包括:转换规则部分,用于存储对应于至少一种自然语言的、被参考用于将自然语言的表达转换为通用语言的表达的重写规则;转换处理部分,用于通过参考存储在所述转换规则部分中的、对应于自然语言的重写规则,将给定自然语言的表达翻译为通用语言的表达;以及反转换处理部分,用于通过参考存储在所述转换规则部分中的、对应于目标自然语言的重写规则,将通用语言的表达转换为目标自然语言的表达,其中,所述转换规则部分具有作为对应自然语言的重写规则的:通用语言字典,用于通过构建通用语言的通用语言元素来定义构建自然语言的自然语言元素,它对应于每个自然语言元素具有的信息;以及重写规则,用于规定在根据以自然语言的句子结构安排的通用语言元素之间的连接关系,并且用于以包括两个通用单词和指示它们具有一定关系的关系的二元关系来表达所述连接关系,其中,所述转换处理部分执行用于参考对应于自然语言的通用语言字典将构建自然语言表达的组元重写为其对应的在通用语言字典中的通用语言元素的处理、以及用于通过根据在通用语言元素中的次序应用对应于目标自然语言的重写规则来连接多个重写的通用语言元素的处理、以及用于根据在二元关系中的表达规则创建以二元关系表示的通用语言的表达,以及其中,所述反转换处理部分执行用于根据包括在所述规则中的以二元关系表示的规则、参考对应于目标自然语言的重写规则、将以所述二元关系表示的通用语言的表达解析为构建其连接的通用语言元素的处理;以及用于参照对应于目标自然语言的通用语言字典将已解析的通用语言元素重写为构建自然语言表达的组元、以创建目标自然语言的表达的处理。
地址 美国纽约