发明名称 文件写作与翻译综合系统
摘要 本发明是一个用于编制单一语言信息与翻译成多语言的综合计算机系统。对话式文本编辑程序对作者在创作文本时使用的自然语言子集施行词汇和语法约束,在作者的辅助下对文本作单义化处理,从而保证文本的可译性。所得到的可译源语文本经机器翻译成一套目标语言中的任何一种语言,而翻译文本无须作任何译后编辑。
申请公布号 CN1350250A 申请公布日期 2002.05.22
申请号 CN00121905.7 申请日期 1993.09.04
申请人 履带拖拉机股份有限公司 发明人 海梅·G·卡沃内利;沙伦·L·盖洛普;蒂莫西·J·哈里斯;詹姆斯·W·希格登;丹尼斯·A·希尔;戴维·C·赫德森;戴维(NMI)纳斯吉莱蒂;默文·L·伦尼克;佩吉·M·安德森;迈克尔·M·鲍尔;罗伊·F·巴斯迪克III;菲利普·J·海斯;艾莉森·K·休特纳;布鲁斯·M·麦克拉伦;艾琳(NMI)尼伦伯格;埃里克·H·里伯林;琳达·M·施曼特;约翰·F·斯威特;凯思琳·L·贝克;尼古拉斯·D·布朗洛;亚历山大·M·弗朗斯;苏珊·E·霍尔姆;约翰·罗伯特·拉塞尔·莱维特;德里尔·W·朗斯代尔;三田村旭子;埃里克·H·尼贝里三世
分类号 G06F17/27;G06F9/06 主分类号 G06F17/27
代理机构 上海专利商标事务所 代理人 张政权
主权项 1.一种以计算机为基础的用于编制单一语言文件的方法,其特征在于包括如下步骤:用源语言将文本输入文本编辑程序;对照词汇源语言约束检查所述输入文本;查阅一域模型,包括有关词汇单元及其组合的域知识和语言语义知识;检查是否存在非约束源语言;向作者反馈是否检查到非约束源语言;通过查阅所述域模型检查所述输入文本中的句法语法错误和语义歧义;向作者反馈所述输入文本中的有关句法语法错误和语义歧义;以及在完成向作者反馈所述输入文本中的有关句法语法错误和语义歧义之后,产生单义性约束文本。
地址 美国伊利诺斯州