摘要 |
PROBLEM TO BE SOLVED: To obtain a translation result better than the translation of sentences simply delimited in accordance with the numbers of characters by delimiting an original language document on a suitable position as a delimiter. SOLUTION: When an original language document to be translated is delimited by limitation to the number of characters in one sentence of the original language document which is set up on the system side at the time of reading out the original language document, morpheme analysis for the undelimited document is executed, the information of a table 47 describing plural positions to be delimited is referred to and a position suited as a delimiter is retrieved from the morpheme analysis result. When a position to be newly delimited exists, a character string up to the position is delimited as one sentence and stored in an input buffer area 31. Then a character string after the new delimited position is added to the head of a character string after a position delimited by a Japanese reading part 45 and the processing of a delimited position changing part 46 is allowed to end. |