发明名称 TEXT ORIGINAL ANALYZING METHOD
摘要 <p>PURPOSE: To make it possible to compare the translation between two written languages without requiring the special knowledge even for either language by editing the dictionary base indicating the correspondence of the words between the words of the two languages from the analysis of >=1 originals written with both languages. CONSTITUTION: The two text originals one of which is the translation of the other are stored into a memory 2. The distributions and forms of the respective words in both originals are compared. The outlook as to which words are correctly translated is determined by statistic processing and the lists relating to the consistently translated words are formed. The correctly translated words are used as the base for a bilingual dictionary in a pair with the translation equivalents for these words. The base of the dictionary indicating the correspondence of the word between the two languages is edited from the analysis of the >=1 originals written by both languages, by which the comparison of the translations between the two languages without requiring special knowledge with both languages is made possible.</p>
申请公布号 JPH0528183(A) 申请公布日期 1993.02.05
申请号 JP19920027626 申请日期 1992.02.14
申请人 BRITISH & FUOORIN BAIBURU SOSAIETEI:THE 发明人 DEIBITSUDO UIRIAMU KURAFU ROBINSON
分类号 G06F17/27;G06F17/28 主分类号 G06F17/27
代理机构 代理人
主权项
地址