摘要 |
<p>PURPOSE:To generate natural translated sentences more coordinated as a document by using information, which is extracted from the part other than a part of the translation object, for the processing of the part of the translation object. CONSTITUTION:This system consists of an input part 101 consisting of a keyboard or the like, an original sentence storage part 102 where the English sentence consisting of an inputted character string or the like is stored as the object sentence of translation processing, a translating part 103 which executes the translation processing, a translation dictionary part 104 where knowledge information used of the translation processing is stored, a document information storage part 105 where information related to the document as the translation object is stored, a translated sentence storage part 106 where the output from the translating part 103 is stored, and an output part 107 which outputs contents of this part 106 to a printer or the like, and the translating part 103 uses information extracted from the part other than the part of the translation object also for the processing of the part of the translation object. Thus, though ambiguity of interpretation may be brought about at the time of translating an independent sentence, this ambiguity is resolved.</p> |