主权项 |
1. An Internet based translation service provider system for ensuring the quality of human and/or machine textual translations from a source language to a target language, comprising:
a. a system server, comprising:
i. a database comprising a plurality of human translators' records and translator reviewers' records comprising the identity of each translator's and reviewer's native language;ii. one or more processors communicatively coupled to a memory;iii. one or more non-transitory computer-readable storage devices comprising instructions for processor(s), wherein said processors are configured to execute said instructions to perform operations comprising;
receiving by the processor over a computer network, an original human or machine translation from a customer requiring an independent evaluation of the translation, wherein the original translation may comprise one or more translation errors;breaking the original translation into a plurality of unaltered parts comprising one or more of sentences, paragraphs, and/or strings, with the one or more translation errors, and further inserting fabricated errors into a percentage of the unaltered parts to generate fabricated error-ridden parts;transmitting by the processor a plurality of the unaltered parts and the fabricated error-ridden parts of the original translation to a plurality of human translation reviewers, and receiving back a reviewer rating on whether each unaltered and fabricated error-ridden part is correct or incorrect;assigning a competency rating to each translation reviewer based on the reviewer's ability to detect the fabricated error-ridden parts;when a reviewer's competency rating is below a threshold, then omitting by the processor the reviewer's rating of the unaltered parts of the original translation;calculating a consensus quality rating of a plurality of remaining competent reviewers based on a translation quality of the unaltered parts of the original human translation; and,wherein the translation service provider, administrator and a customer are not required to know: 1) the target language; 2) the reliability and accuracy of the human or machine translator; and/or, 3) the reliability and accuracy of each reviewer within the plurality of reviewers. b. one of more human translator electronic computing devices, or machine translation devices, for communicating over a network with the system server to perform translations of text; c. one or more translation reviewer electronic computing devices for communicating over a network with the system server to rate the quality of the original translation; d. one or more customer electronic computing devices for ordering a quality evaluation of the original translation that they have ordered from the translation service provider system or from another entity; and, d. an Internet network for transmitting electronic communications between the electronic computing devices and the server system. |