发明名称 BILINGUAL DOUBLE CAPTION
摘要 PROBLEM TO BE SOLVED: To solve the problem that since a caption perfectly translating voices is just displayed in the conventional caption, it is difficult to listen to what word or phrase is spoken in voice and since the order of words of the subject, a predicate, an object, a modifier and the like which constitute a sentence become sometimes different between two different languages, the order of words is different from an original language, it is difficult to comprehend the meaning while hearing voices, therefore it is difficult for a person who desires to utilize a movie or the like for learning the language, to utilize the movie. SOLUTION: On a screen 1, a caption 4 describing voices in an original language is divided for each group of meaning and the caption 5 of translation for each group of meaning is displayed in accordance with the order of original words, thereby easily comprehending the meaning simultaneously with hearing the voice. Furthermore, a caption 3 perfectly translating the voices 2 is displayed together, thereby easily comprehending the voices perfectly in Japanese. COPYRIGHT: (C)2009,JPO&INPIT
申请公布号 JP2008306691(A) 申请公布日期 2008.12.18
申请号 JP20070175624 申请日期 2007.06.05
申请人 SUMIDA TAKESHI 发明人 SUMIDA TAKESHI
分类号 G09B5/06;G10K15/04;H04N5/445 主分类号 G09B5/06
代理机构 代理人
主权项
地址