摘要 |
PROBLEM TO BE SOLVED: To enable a user to easily manage translation knowledge and to improve the quality of translation. SOLUTION: A bilingual document consisting of an original language based on a natural language and an object language is inputted (step S1). Each morpheme and its appearance frequency and each translation pattern and its appearance frequency are extracted from the bilingual document, and document knowledge obtained by previously determined grammatical rules is extracted from the whole bilingual document (step S2). Then information is added to previously prepared morpheme dictionary, translation dictionary and grammar dictionary to be used for translation processing based on the extracted document knowledge (step S3). Then the document of the original language is translated to the document of the object language by using the morpheme dictionary, the translation dictionary and the grammar dictionary to which the information is added in the step S3 (step S4). |