发明名称 |
翻译方法、已翻译句子的输入方法、记录介质、程序与计算机设备 |
摘要 |
一种翻译方法,用来正确识别并自动翻译包含具有两个或更多个连续相同字符的强调词的句子。首先,在词典中查找待翻译的源文本(步骤S201),以确定该文本是否包含未登记词(步骤S203)。然后,确定未登记词是否包含连续相同字符(步骤S205)。如果其包含连续相同字符,则减少该字符的数目(步骤S207),并确定如此获得的修改词是否包含在词典中(步骤S209)。如果确定该修改词包含在词典中,则将该未登记词判定为修改词(步骤S215),确定修改词的词类与属性(步骤S217),并且用修改词替换未登记词以进行翻译。 |
申请公布号 |
CN1618064A |
申请公布日期 |
2005.05.18 |
申请号 |
CN02827654.X |
申请日期 |
2002.12.19 |
申请人 |
国际商业机器公司 |
发明人 |
官平知博;神山淑朗;羽鸟洋美 |
分类号 |
G06F17/27 |
主分类号 |
G06F17/27 |
代理机构 |
北京市柳沈律师事务所 |
代理人 |
郭定辉;黄小临 |
主权项 |
1.一种翻译方法,用来将输入到计算机的给定源语言的源文本翻译为目标语言的文本,包括以下步骤:抽取在所述计算机可查阅的数据库中没有登记的未登记词;如果所述被抽取的未登记词包含两个或更多个连续相同字符,则通过减少所述连续相同字符的数目,从所述未登记词生成修改词;以及参照利用用所述修改词替换了所述源文本中的未登记词的所述数据库,翻译所述源文本。 |
地址 |
美国纽约州 |