摘要 |
<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To perform machine translation with high accuracy while inhibiting such rearrangement that splits a grammatical structure. <P>SOLUTION: In an input sentence analysis part 54, an input sentence is analysed so that the input sentence described in a translation source language is configured to include nodes which show each clause and a dependency relation between clauses, and is expressed by a syntax tree in which a label showing a function word which exists in the clause corresponding to the node is given to each node. In a rearrangement part 56, the input sentence is rearranged by applying a rearrangement rule 42 to the analysed syntax tree. The rearrangement rule 42 is a rearrangement rule for rearranging a plurality of child nodes in a subtree of the syntax tree. For the rearrangement rule 42, restriction by a function word in a clause shown by a label given to child nodes and a grammar of a translation destination language, and restriction by word correspondence between the translation source language and the translation destination language and a syntax analysis result of the translation destination language are taken into consideration. A translation processing part 58 translates the input sentence rearranged in the rearrangement part 56 into the translation destination language on the basis of a translation model 46. <P>COPYRIGHT: (C)2013,JPO&INPIT |