发明名称 一种语言文字通用转换技术
摘要 本发明实施要点是:在“全球语言文字辅助语通用输入技术”的基础上实现语音、文字和词法、句法四位一体拉丁化。对于全球所有语言都统一地以规定的辅音字母在单词后标注词法和句法。先标词法,后标句法(不发音)。然后以通用键盘拉丁化的世界语ESPERANTO作为中介语进行全球语言文字辅助语的相互转换。从而简化全球语言文字自动转换的程序,提高自动翻译的准确率。
申请公布号 CN1193780A 申请公布日期 1998.09.23
申请号 CN97108849.7 申请日期 1997.03.13
申请人 代立明 发明人 代立明
分类号 G06F17/28 主分类号 G06F17/28
代理机构 代理人
主权项 本发明称为代氏全球语言文字通用转换(自动和半自动翻译)技术。本发明实施方案的要点是:在″代氏全球语言文字通用输入技术″的基础上实现语音、文字、词法、句法四位一体拉丁化。方法如下:对于全球所有民族语、地方语,都统一地以辅音字母在单词后标注词法和句法(不发音)。先标词法:-m为名词,-x为形容词,-y为复数,-s为数量词,-f副词,-v为动词(包括西方语言各种时态的动词和助动词),-q为前置词,-h为后置词,-g为感叹词,-1为连词(包括并列、从属、关系连词),-t为特指词(包括冠、代词),-c为词组(包括成语、短语等);然后以辅音字母标句法(不发音):-z为主语,-w为谓语,-d为定语,-n为宾语,-b为补语(包括表语),-k为状语等。在针对全球语言实施多种语言转换处理时使用世界语(ESPERANTO)和世界语辅助语为机器翻译的中介语。
地址 519000广东省珠海市香洲胡湾里243栋